La pratica di cittadinanza è fra i momenti più attesi dai cittadini stranieri che trovandosi da anni sul territorio italiano o per residenza o per matrimonio abbiano i requisiti necessari per avviare la richiesta. Le pratiche per familiarità, ricongiungimento, asilo politico e altre particolarità, hanno un certo diritto prioritario. In linea di massima, nel primo …
L’editoria è uno dei settori più amati dal traduttore. Così come lo scrittore ama scrivere, i traduttori ambiscono a tradurre lo scrittore e immedesimarsi nei segreti della scrittura, traducendo. Se è vero che il traduttore non avrebbe professione senza lo scrittore, la scrittura non avrebbe potuto varcare i confini delle lingue esistenti, senza un buon …
Un traduttore professionista lavora traducendo quotidianamente e vive facendo solo questo mestiere. Generalmente si tratta di meticolosi ricercatori e di appassionati conoscitori di più lingue straniere con una forma mentis aperta e adeguata alla paziente risoluzione dei problemi. Essere traduttore oggi richiede prevalentemente l’uso del computer, una preparazione di base amplissima, esperienza e massima precisione. Tradurre …
Input your search keywords and press Enter.