Testare le proprie abilità e superare i propri limiti è essenziale per qualsiasi studente. Per questo, per uno studente di lingue che si affaccia al mondo della traduzione, uno stage in un’agenzia di traduzione è la miglior prova che possa decidere di affrontare durante il suo percorso di studi. Tutto quello che fino ad un …
Tonino Guerra ci appare come un regalo, durante un nostro viaggio a Lisbona dove entriamo in possesso di un libro assolutamente originale che desideriamo condividere coi nostri lettori. Si tratta di una traduzione della raccolta poetica “E’ Mel” del grande artista e poeta romagnolo, amico e sceneggiatore di Federico Fellini. Per chi ama la letteratura …
I traduttori e gli interpreti hanno finalmente una loro Giornata Internazionale della Traduzione. Lanciata nel 1991 dalla FIT (Federazione Internazionale dei Traduttori), si celebra simbolicamente ogni 30 settembre e sancisce il ruolo cruciale degli specialisti della lingua nell’avvicinare le nazioni, permettendo la comprensione e il dialogo tra le persone. Non a caso, l’evento viene celebrato …
Un traduttore professionista lavora traducendo quotidianamente e vive facendo solo questo mestiere. Generalmente si tratta di meticolosi ricercatori e di appassionati conoscitori di più lingue straniere con una forma mentis aperta e adeguata alla paziente risoluzione dei problemi. Essere traduttore oggi richiede prevalentemente l’uso del computer, una preparazione di base amplissima, esperienza e massima precisione. Tradurre …
Input your search keywords and press Enter.