La traduzione giuridica richiede competenze professionali eccellenti nella lingua di arrivo e nella lingua di partenza. L’interpretazione delle leggi, sia estere che dell’ordinamento italiano, e l’adattamento dei termini legali è complesso. Usare traduttori online o comuni mezzi di traduzione veloce induce in gravi e banali errori. La traduzione legale esige, ancor più di altre, ragionamento, …
La traduzione legalizzata è obbligatoria per i documenti che vanno all’estero. La traduzione giurata svolta da traduttori professionisti, e/o CTU, è sottoposta ad un effettivo giuramento davanti a un pubblico ufficio, con relativa firma e timbro sul verbale. La legalizzazione della traduzione in Italia richiede l’uso di marche da bollo, da acquistare presso una tabaccheria …
Dal 7 giugno Giallo Van Gogh è in tutte le librerie, pubblicato dall’Asino d’oro Edizioni di Roma, con traduzione di Maria Letizia Fanello, un romanzo che ripercorre gli ultimi due anni di vita del celebre pittore e che si basa sulla teoria di due storici dell’arte americani secondo cui l’artista non si sarebbe suicidato, …
A seguito dell’enorme successo del nostro corso di russo, abbiamo deciso di offrire questa lezione gratuita a tutti i nostri follower e a coloro che vorrebbero imparare la lingua russa. Di seguito, un breve frasario dove potrete imparare la pronuncia esatta di alcune delle espressioni fondamentali più comuni. Precisiamo che non abbiamo indicato la fonetica, ma semplicemente la …
Dopo un po’ di attesa, dovuta al superamento di tutti i controlli d’identità e badge, abbiamo avuto accesso al famosissimo Palazzo di Vetro. Una volta entrati, i servizi di sicurezza ci hanno condotti all’Assemblea generale dell’ONU. Più di tre mila studenti, provenienti da ogni parte del mondo, attendevano con euforia il quarantaduesimo Presidente degli Stati …
Abbiamo l’onore di instaurare una corrispondenza con il professor Ernesto Paolozzi, docente di Storia della Filosofia Contemporanea presso l’Università Suor Orsola Benincasa di Napoli e, fra i molti suoi prestigiosi incarichi, anche membro del Comitato Scientifico dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici. Il ragionamento filosofico applicato alla poesia è certamente un approfondimento complesso e tecnico …
Maxence Fermine, scrittore francese, ha pubblicato romanzi di fama mondiale per adulti e per ragazzi ed è stato tradotto in più di 16 lingue. Fra i suoi romanzi più noti la trilogia dei colori (Neve, Il Violino nero e L’apicoltore), Opium e nella letteratura per ragazzi, La trilogia del regno delle ombre. La libertà narrativa …
Il progetto dell’editore Colonnese giunge a termine con la pubblicazione della nuova guida della Reggia di Caserta, tradotta da Ti Traduco, in inglese, francese, spagnolo e tedesco. Una descrizione storica ed artistica di uno dei Palazzi più belli del mondo, oggi egregiamente riportato all’attenzione dei visitatori dal direttore bolognese Mauro Felicori che a breve, purtroppo, …
Dal mese di settembre, insieme alle segreterie di Rimini e Bologna, Ti Traduco sarà a disposizione del pubblico anche a Roma. Attualmente, è già possibile raggiungere l’ufficio sia telefonicamente, al numero di telefono 3667316289, che via mail, all’indirizzo roma@titraduco.com. Nonostante la digitalizzazione diffusa dei mezzi di comunicazione che tendono a velocizzare i rapporti, ma creano …
Il significato del termine Brexit, secondo il dizionario Cambridge è esattamente: an exit (= act of leaving) by Britain from the EuropeanUnion (short for “British exit”), cioè, l’uscita del Regno Unito dall’Unione Europea. Lo scorso 23 giugno per volere del 52% dei votanti il referendum degli inglesi ha decretato la scissione. L’ultima parola in merito …
Input your search keywords and press Enter.