Skype: titraduco
Scrivici: info@titraduco.com
¡Ti Traduco!

Agenzia di Traduzione professionale

Servizi di traduzione professionale in oltre 120 lingue eseguiti da traduttori madrelingua qualificati.
Lavoriamo per Aziende, Privati, Editori, Enti pubblici e Tribunali, in Italia, in Europa, nel Mondo.

¡Ti Traduco!

Agenzia di Traduzione professionale

Servizi di traduzione professionale in oltre 120 lingue eseguiti da traduttori madrelingua qualificati.
Lavoriamo per Aziende, Privati, Editori, Enti pubblici e Tribunali, in Italia, in Europa e nel Mondo.

¡Ti Traduco!

Le nostre Sedi

Contattaci o vieni a trovarci presso uno dei nostri uffici di Rimini, Bologna e Roma, anche senza appuntamento, dove saremo lieti di fornirti una consulenza immediata.
Le nostre procedure sono moderne, sintetiche e veloci.

I Nostri

Servizi

La nostra proposta professionale non finisce qui. Siamo a disposizione per valutare la tua pratica e fornirti una consulenza personalizzata!

I nostri servizi non finiscono qui. Siamo pronti a soddisfare tutte le tue richieste!

Perchè scegliere l’Agenzia di Traduzione e interpretariato Ti Traduco

L’agenzia internazionale di traduzioni e interpretariato TI TRADUCO ha uffici specializzati nella traduzione di testi in ogni lingua del mondo ed è consulente linguistico puntuale di aziende e privati in ogni città d’Italia e all’estero. I nostri referenti diretti nelle principali città italiane ci supportano per garantirti tempistiche ridotte in ogni pratica di traduzione, anche giurata.

L’esperienza e le relazioni professionali formatesi nel tempo hanno consolidato un team imbattibile che sa efficacemente semplificare le difficoltà burocratiche, garantendo ogni giorno un servizio di qualità insuperabile in tempi record.

Il lavoro dei nostri uffici va ben oltre la traduzione, poiché TI TRADUCO collabora con agenzie estere, avvocati, notai, professionisti specializzati in diritto internazionale e altre figure professionali in ogni settore e luogo.

Tutte le

Lingue

English
German
French
Spanish
Swedish
Japanese

Queste ed altre lingue pronte per essere tradotte!

Certificazioni

TI TRADUCO è Consulente Tecnico d’Ufficio (o CTU), una figura professionale indispensabile che fornisce asseverazioni e perizie su lavori di traduzione in tutte le lingue.

Il traduttore giurato è un professionista dotato di specifiche conoscenze linguistiche, incaricato dal Tribunale o dal Procuratore ad assisterlo per svolgere incarichi di traduzione e giuramento di atti legali.

TI TRADUCO è specializzata nei Servizi di Legalizzazione Consolare in tutta Italia.

 

L’organismo di Certificazione TÜV attesta che il sistema di gestione della qualità sia conforme alla Norma UNI EN ISO 9001:2008.

Ti Traduco certifica il proprio processo lavorativo al fine di ottimizzare il controllo dei fornitori e disciplinare le attività aziendali inerenti alla qualità.

L’azienda risponde efficacemente e in modo completo alle aspettative del cliente, garantendo la verifica del servizio attraverso l’attuazione delle procedure stabilite, con una attenta e scrupolosa revisione dei processi produttivi.

Partners e Convenzioni

News

Procura speciale per l’estero

La Procura speciale per l’estero in tempi attuali è una pratica all’ordine del giorno. La mobilità e i commerci in stati esteri crea la necessità di delegare terze persone a compiere atti privati o commerciali senza richiedere lo spostamento dell’interessato. Richiedere una procura presso un notaio è una pratica semplice nella quale possiamo aiutarti: contattaci. …

Read full post

Apostille

La Convenzione de L’Aja del 5 ottobre 1961 (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) è un trattato internazionale che sancisce l’entrata in vigore dell’Aposttile. HCCH, (Hague Conference on Private International Law – ), stabilisce l’abolizione della necessità di legalizzare e designa i paesi appartenenti alla convenzione dell’Aja. Una volta era obbligatorio legalizzare presso …

Read full post

Gli abitanti dell’Ecuador, come si chiamano?

Come definire i cittadini dell’Ecuador? Sembrerebbe quasi di creare loro una crisi di identità. L’aggettivo che indica la nazionalità della popolazione è ecuatoriano. La forma originale in lingua spagnola proviene dall’antico termine “ecuator”, derivante dal latino aequatoris. I primi dizionari italiani del ‘900 proponevano una nuova forma tradotta:  equatoriano, mentre le versioni degli ultimi decenni …

Read full post

L’Apostille del Senegal è valida per la cittadinanza

Una meravigliosa notizia per i cittadini senegalesi in Italia. Dal 23 marzo 2023, i documenti del Senegal possono avere l’Apostille. Il Senegal, infatti, entra nella Convenzione dell’Aja. Allo stesso modo, i documenti pubblici italiani, procure, certificati e atti di nascita, di stato civile o altro, potranno essere apostillati in Italia ed essere validi in Senegal. …

Read full post

Certificato di nascita o plurilingue?

Quando si deve registrare la nascita di un bambino all’estero o presso un consolato, per richiedere un passaporto o allo scopo di una pratica di cittadinanza, i genitori del nuovo nato si pongono subito una domanda: serve il certificato di nascita semplice o l’estratto plurilingue? Un dubbio che ci immerge nella burocrazia italiana, un mondo …

Read full post

Apostille e Covenzione dell’Aja

L’Apostille della Convenzione de L’Aja del 5 ottobre 1961 (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) è un trattato internazionale adottato da alcuni paesi e redatto dalla Conferenza dell’Aja di Diritto Internazionale Privato (Hague Conference on Private International Law – HCCH). Tale accordo snellisce le passate procedure, a vantaggio dei tanti che un tempo …

Read full post

Dichiarazione di valore dei titoli di studio

Per essere esaminato e valutato da un’autorità italiana, in vista di un impiego o del proseguimento degli studi, ogni titolo relativo al percorso di studi all’estero deve essere obbligatoriamente tradotto e accompagnato dalla dichiarazione di valore rilasciata dalla Rappresentanza Diplomatica italiana all’estero (Ambasciata/Consolato) competente della zona in cui si trova l’istituzione che ha rilasciato il …

Read full post

Equipollenza e Riconoscimento dei titoli esteri

I titoli accademici conseguiti all’estero non hanno valore legale in Italia, senza l’equipollenza. Cosa fare, quindi, per richiederne il riconoscimento? Lo scopo di questo articolo è quello di fare chiarezza sulla questione e di indirizzare i titolari di lauree straniere nei giusti procedimenti, anche al fine della traduzione. È importante premettere che esistono due diversi …

Read full post

Didattica online, il nuovo volto della scuola

Negli ultimi mesi, caratterizzati dalla chiusura di scuole e università e da una stretta quarantena, abbiamo visto espandersi un diverso modo di effettuare la didattica: l’insegnamento online. Una scelta obbligata per permettere una continuità alle migliaia di studenti obbligati a restare a casa con gli istituti chiusi e senza poter concludere in classe il loro …

Read full post

Curriculum per ogni occasione. La vita in poche righe.

Curriculum è uno dei termini più abbreviati della nostra tradizione linguistica. CV, Curriculum Vitae, significa “carriera della vita” ed è, appunto, l’acronimo che raccoglie tutto il nostro percorso fino all’ultima esperienza lavorativa. Avere un curriculum tradotto è essenziale se si è alla ricerca di un lavoro o di una nuova carriera, sia che la candidatura …

Read full post

Congiunti nella lingua italiana

Congiunti anche nelle nostre lacune linguistiche, in questi giorni siamo chiamati all’appello dal Presidente. Cosa significa il termine congiunto? E’ un aggettivo maschile che indica unione. Si congiungono le mani, sono congiunti i parenti, ma possono essere congiunti anche i conti correnti intestati a più persone, non necessariamente unite da parentela. Come potete notare, il …

Read full post

Storia di un Logo, il nostro.

Si chiama Kite, è registrato e nasce da un’idea di Lorenzo Sanzari, ingegnere informatico e Giorgia Mercedes Parente, imprenditrice, CTU del Tribunale di Rimini, artefice del marchio. La prima sede di Ti Traduco nasce a Rimini, nel 2009, vicinissima al mare, da dove si apprezzano i colori dei Kitesurf, numerosi tutto l’anno. L’idea di richiamare …

Read full post

Sandro Chia – Viaggio in Italia

Sandro Chia è Alessandro Coticchia. (Riceviamo da Monica Bollini e pubblichiamo.) Sabato 9 novembre, presso la Galleria Bagnai si inaugura la mostra personale di Sandro Chia dal titolo “Viaggio in Italia”, a cura di Vittoria Coen. Come l’artista stesso scrive nella intervista con la curatrice Vittoria Coen: “Viaggio in Italia non è solo il titolo di …

Read full post

Scrittori coraggiosi. Davide Ricchiuti

SCRITTORI Davide Ricchiuti ha 38 anni ed è nato a Benevento, ma è cresciuto a Mantova e precisamente a Borgo Virgilio, il luogo di nascita del sommo Virgilio. Chissà che non derivi da lì il fascino per gli studi filosofici. Ha studiato Filosofia a Padova, specializzandosi, dopo la laurea, nell’editing video. Da allora insegna e …

Read full post

Caffé con vista San Pietro. Cristian ci racconta l’arte del caffé a Prati

Caffé? Chi entra nel Caffè Sciascia, nei pressi dei Musei Vaticani, è accolto dai tipici protagonisti della cultura del caffè italiano: tazze tintinnanti, vapore sibilante, chiacchiere animate e un intenso profumo di caffè. Aleggia tra le stanze dal 1919, nel cui ambiente nostalgico generazioni di romani hanno consumato il loro cappuccino mattutino e l’espresso pomeridiano. …

Read full post

Pratica di cittadinanza per stranieri in Italia

La pratica di cittadinanza è fra i momenti più attesi dai cittadini stranieri che trovandosi da anni sul territorio italiano o per residenza o per matrimonio abbiano i requisiti necessari per avviare la richiesta. Le pratiche per familiarità, ricongiungimento, asilo politico e altre particolarità, hanno un certo diritto prioritario. In linea di massima, nel primo …

Read full post

Portici di Bologna

Candidati come “patrimonio dell’umanità” UNESCO, i portici sono uno dei simboli di Bologna. Se immaginassimo di sorvolare la città dall’alto non li noteremmo nemmeno; eppure, si snodano per quasi 40 km solo nel centro storico. Anche la sede dell’agenzia di Ti Traduco Bologna è avvolta dai coloratissimi portici di via Collegio di Spagna. I portici …

Read full post

Roma Prati servizi e società

Il quartiere di Roma Prati è considerato uno dei più importanti della Capitale per diverse ragioni. Sicuramente la sua posizione centrale, molto vicina al Vaticano e al centro storico e a Piazzale Clodio, rende questa zona interessante per i milioni di turisti che affollano ogni anno la città, rendendo il quartiere ricco di strutture ricettive, …

Read full post

Stage: Da studente a traduttore.

Testare le proprie abilità e superare i propri limiti è essenziale per qualsiasi studente. Per questo, per uno studente di lingue che si affaccia al mondo della traduzione, uno stage in un’agenzia di traduzione è la miglior prova che possa decidere di affrontare durante il suo percorso di studi. Tutto quello che fino ad un …

Read full post

Certificato di carichi pendenti estero

Il certificato di carichi pendenti e il certificato generale del Casellario Giudiziale sono fra i documenti più richiesti per uso estero. Occorre sapere che ai fini dell’utilizzo del certificato di carichi pendenti o del Casellario in un paese estero, il certificato originale dovrà essere opportunamente apostillato o legalizzato e ciò è competenza dell’ufficio della Procura della …

Read full post

Cercasi scuola superiore

Il 7 gennaio si riaprono le iscrizioni alla Scuola Superiore e anche quest’anno la procedura è online sul sito del Miur www.iscrizioni.istruzione.it. Cresce a dismisura il numero di studenti che vorrebbero scegliere le scuole di lingue, affascinati dall’idea di future mete all’estero, viaggi o lavori prestigiosi. E su quest’ultimo aggettivo concordiamo anche noi. Lo studio …

Read full post

Tonino Guerra, dal romagnolo in portoghese.

Tonino Guerra ci appare come un regalo, durante un nostro viaggio a Lisbona dove entriamo in possesso di un libro assolutamente originale che desideriamo condividere coi nostri lettori. Si tratta di una traduzione della raccolta poetica “E’ Mel” del grande artista e poeta romagnolo, amico e sceneggiatore di Federico Fellini. Per chi ama la letteratura …

Read full post

Traduzione editoriale. Temi d’autore.

L’editoria è uno dei settori più amati dal traduttore. Così come lo scrittore ama scrivere, i traduttori ambiscono a tradurre lo scrittore e immedesimarsi nei segreti della scrittura, traducendo. Se è vero che il traduttore non avrebbe professione senza lo scrittore, la scrittura non avrebbe potuto varcare i confini delle lingue esistenti, senza un buon …

Read full post

Traduttore e interprete. Un mestiere in espansione.

I traduttori e gli interpreti hanno finalmente una loro Giornata Internazionale della Traduzione. Lanciata nel 1991 dalla FIT (Federazione Internazionale dei Traduttori), si celebra simbolicamente ogni 30 settembre e sancisce il ruolo cruciale degli specialisti della lingua nell’avvicinare le nazioni, permettendo la comprensione e il dialogo tra le persone. Non a caso, l’evento viene celebrato …

Read full post

Traduzione medica

Ogni settore della traduzione, come tutte le discipline umanistiche, richiede competenze specifiche. Il traduttore professionista ha quasi sempre un proprio ambito di specializzazione. Il campo medico è a sua volta diviso in rami e discipline. L’attività del traduttore in questo ambito scientifico è particolarmente delicato. Un’agenzia di traduzioni che traduce in tutte le lingue affronta …

Read full post

Traduttore … che vita !

Un traduttore professionista lavora traducendo quotidianamente e vive facendo solo questo mestiere. Generalmente si tratta di meticolosi ricercatori e di appassionati conoscitori di più lingue straniere con una forma mentis aperta e adeguata alla paziente risoluzione dei problemi. Essere traduttore oggi richiede prevalentemente l’uso del computer, una preparazione di base amplissima, esperienza e massima precisione. Tradurre …

Read full post

Borghi da scoprire. Roma segreta. Un tour con noi.

      Roma è una città affascinante e ricca di luoghi da scoprire. Molti angoli della capitale sono conosciuti in tutto il mondo e non hanno bisogno di presentazioni, altri non sempre sono nominati nelle guide turistiche ed è a questi che vogliamo dedicare il nostro nuovo tour, come già per la città di …

Read full post

Ti Traduco visita Rimini. Una guida turistica insolita.

Benvenuti a Rimini. La nostra guida turistica è una proposta del tutto insolita. Il percorso parte dalla sede di “Ti Traduco”, in Via Flaminia 153. A pochi passi dall’agenzia di traduzioni troverete la scuola materna XX Settembre, dove potrete ammirare l’opera murale intitolata “The Difference Creates the Rainbow”. Il suo autore è l’artista riminese Eron, uno …

Read full post

Apostille dell’Aia, Che cos’è?

La Convenzione dell’Aia, (Convention de La Haye du 5 octubre 1961), è un accordo stipulato tra vari Paesi, aderenti alla Comunità europea e non. Si tratta di un elenco in possesso della Farnesina, in costante aggiornamento. Questo accordo serve per garantire la legalizzazione e la validità di determinati documenti in un Paese estero. I documenti …

Read full post

La traduzione giuridica, competenze e formazione.

La traduzione giuridica richiede competenze professionali eccellenti nella lingua di arrivo e nella lingua di partenza. L’interpretazione delle leggi, sia estere che dell’ordinamento italiano, e l’adattamento dei termini legali è complesso. Usare traduttori online o comuni mezzi di traduzione veloce induce in gravi e banali errori. La traduzione legale esige, ancor più di altre, ragionamento, …

Read full post

La traduzione legalizzata e l’Apostille

La traduzione legalizzata è obbligatoria per i documenti che vanno all’estero. La traduzione giurata svolta da traduttori professionisti, e/o CTU, è sottoposta ad un effettivo giuramento davanti a un pubblico ufficio, con relativa firma e timbro sul verbale. La legalizzazione della traduzione in Italia richiede l’uso di marche da bollo, da acquistare presso una tabaccheria …

Read full post

Storia di una traduzione. Giallo Van Gogh.

  Dal 7 giugno Giallo Van Gogh è in tutte le librerie, pubblicato dall’Asino d’oro Edizioni di Roma, con traduzione di Maria Letizia Fanello, un romanzo che ripercorre gli ultimi due anni di vita del celebre pittore e che si basa sulla teoria di due storici dell’arte americani secondo cui l’artista non si sarebbe suicidato, …

Read full post

Lezione gratuita di russo

A seguito dell’enorme successo del nostro corso di russo, abbiamo deciso di offrire questa lezione gratuita a tutti i nostri follower e a coloro che vorrebbero imparare la lingua russa. Di seguito, un breve frasario dove potrete imparare la pronuncia esatta di alcune delle espressioni fondamentali più comuni. Precisiamo che non abbiamo indicato la fonetica, ma semplicemente la …

Read full post

Dalla nostra giovane ambasciatrice all’ONU, Clelia Livieri, per Ti Traduco.

Dopo un po’ di attesa, dovuta al superamento di tutti i controlli d’identità e badge, abbiamo avuto accesso al famosissimo Palazzo di Vetro. Una volta entrati, i servizi di sicurezza ci hanno condotti all’Assemblea generale dell’ONU. Più di tre mila studenti, provenienti da ogni parte del mondo, attendevano con euforia il quarantaduesimo Presidente degli Stati …

Read full post

Intervista al professor Ernesto Paolozzi sull’istruzione, l’intuizione e l’arte interpretativa del traduttore

Abbiamo l’onore di instaurare una corrispondenza con il professor Ernesto Paolozzi, docente di Storia della Filosofia Contemporanea presso l’Università Suor Orsola Benincasa di Napoli e, fra i molti suoi prestigiosi incarichi, anche membro del Comitato Scientifico dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici. Il ragionamento filosofico applicato alla poesia è certamente un approfondimento complesso e tecnico …

Read full post

In esclusiva le riflessioni di Maxence Fermine sull’arte di scrivere.

Maxence Fermine, scrittore francese, ha pubblicato romanzi di fama mondiale per adulti e per ragazzi ed è stato tradotto in più di 16 lingue. Fra i suoi romanzi più noti la trilogia dei colori (Neve, Il Violino nero e L’apicoltore), Opium e nella letteratura per ragazzi, La trilogia del regno delle ombre. La libertà narrativa …

Read full post

Reggia di Caserta: Ultima edizione

Il progetto dell’editore Colonnese giunge a termine con la pubblicazione della nuova guida della Reggia di Caserta, tradotta da Ti Traduco, in inglese, francese, spagnolo e tedesco. Una descrizione storica ed artistica di uno dei Palazzi più belli del mondo, oggi egregiamente riportato all’attenzione dei visitatori dal direttore bolognese Mauro Felicori che a breve, purtroppo, …

Read full post

Nuova sede di Roma

Dal mese di settembre, insieme alle segreterie di Rimini e Bologna, Ti Traduco sarà a disposizione del pubblico anche a Roma. Attualmente, è già possibile raggiungere l’ufficio sia telefonicamente, al numero di telefono 3667316289, che via mail, all’indirizzo roma@titraduco.com. Nonostante la digitalizzazione diffusa dei mezzi di comunicazione che tendono a velocizzare i rapporti, ma creano …

Read full post

Brexit

Il significato del termine Brexit, secondo il dizionario Cambridge è esattamente: an exit (= act of leaving) by Britain from the EuropeanUnion (short for “British exit”), cioè, l’uscita del Regno Unito dall’Unione Europea. Lo scorso 23 giugno per volere del 52% dei votanti il referendum degli inglesi ha decretato la scissione. L’ultima parola in merito …

Read full post

Richiedi un preventivo gratuito

Per una valutazione più accurata, puoi inviarci il file che desideri tradurre. Formato PDF, DOC o DOCX.
¡Ti Traduco!

Professionalità per aziende e privati

Le città dove siamo presenti:

Ti Traduco: i nostri servizi più richiesti

Traduzioni

100

Traduzioni Giurate

92

Interpretariato

89

Corsi di Lingue

75

Pratiche per stranieri

88
"Professionali e disponibilissime!"

Ambiente fresco, dinamico, giovane e tutto al femminile

Silvia
"Bravissime e gentilissime"

Sono sempre molto disponibili e professionali. Complimenti

Simona
"Gentilissimi e professionali"

Gentilissimi e professionali, da consigliare in particolare modo la Signora Giorgia Mercedes

Alfredo

Hai bisogno di una consulenza personalizzata?

Apri chat
Hai bisogno di aiuto?
Ciao,
come posso aiutarti?